Ibland får ett ord lite extra lyster i mitt medvetande. Oftast är det vanliga, vardagliga ord som bara lite så där oplanerat hoppar upp och gör sig extra plats. Som ordet paj, i betydelse trasig. vad är det för ett ord - egentligen?
Paj. Minst två huvudsakliga betydelser. Dels maträtten paj, dels att något är paj eller trasigt. Sedan finns en del andra användningsområden som skinnpaj, pajas med mera.
Svenska ordet för rätten du äter kanske kommer från engelskans pie (maträtten). De finns de som tror att engelskans motsvarighet (i grunden samma uttal) pie kommer från ett äldre latinskt ord (pica) för skata (idag magpie eller just pie). Tanken är att skatan är brokig som ett lapptäcke och att det ska motsvara pajens funktion att slänga ihop flera olika möjliga fyllningar. Långsökt tycker jag.
Intressant att engelskans pastry från början sägs ha en fyllning, medan pie har två eller flera...
Nå, det är inte maträtten som är det krångliga, det är det lite moderna adjektivet paj, för att något är trasigt eller sönder. Ett ord som gjorts om till verbet att paja, med betydelse att ha sönder.
Efter lite efterforskningar och sedan stöd från Språkrådet (se bild) vet jag numera att ordet kommer från romani och orden pagra eller pasra som betyder bryta sönder, förstöra.
PS. Ordet pajas har ett helt annat ursprung, troligtvis från italienskans Pajazzo, operan om en lätt sorglig figur... DS.
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar