10 juli 2013

Fotbollsrepris.

Inte kan jag vara sämre än alla andra, när sommaren är gyllene period för reprisering och återbekantskap. Så dags för mer fotboll då. Främst del av inlägg från slutet av mars då Allsvenskan för herrar startade för året.

Och viktigt är det just idag, då europamästerskapen i fotboll startar i Sverige, med match i Göteborg mellan svenska landslaget och Danmark. Kul med mästerskap på hemmaplan, vare sig det är för herrar eller damer. Bollkultur, oavsett genus helt enkelt.
Boll. På fornsvenska faktiskt balder, samma som asaguden Balder - son till Oden och Frigg. Fast inte nödvändigtvis syftandes på guden. Samma ursprung som engelskans ball och tyskans ball.

Plan. Betyder från början jämn yta, från latinets planum.

Spel. Över fornsvenskans spil eller spel, från lågtyskans spil (jämför med tyskans spiel). Samma urbetydelse som suffixet -lek, nämligen livlig rörelse. I övrigt okänt ursprung.


Glädje. Från fornsvenskans glæþi. Substantiv ur adjektivet glad (klar, skinande, blank).

Match. Svensk betydelse tävling, men kommer från engelskans match, med ursprungsbetydelse som engelskans like och make. Förstår vi bättre när vi använder ordet att matcha någon i klädväg, som ju betyder att likna eller att passa tillsammans med. Även släkt med svenska orden maka och make.


Resten av texten hittar du här...

Inga kommentarer:

Skicka en kommentar